<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Cure-Group_Francais at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/</link>
    <description>immunics en Francais</description>

    <item>
      <title>presentation et contact</title>
      <pubDate>Sat, 25 Aug 2007 18:51:32 GMT</pubDate>
      <dc:creator>mcm</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/70</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/70</guid>
      <description>Bonjour, Je me suis inscrite hier sur votre groupe, toute heureuse de trouver un forum francophone sur Imuunics. Ma joie fut de courte durÃ©e quand je me suis</description>
    </item>
    <item>
      <title>[Cure-Group_Francais] immunicsBuddies_Francais group name/addresses</title>
      <pubDate>Thu, 05 Jan 2006 01:39:52 GMT</pubDate>
      <dc:creator>notify@yahoogroups.com</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/69</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/69</guid>
      <description>Hello, The moderator of the immunicsBuddies_Francais group has changed the group&#39;s name. This means that both the group&#39;s email address and the group home page</description>
    </item>
    <item>
      <title>presentation et contact</title>
      <pubDate>Fri, 27 May 2005 03:02:45 GMT</pubDate>
      <dc:creator>jv</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/68</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/68</guid>
      <description>Bonjour Une amie m a signale votre groupe , permettez que je me presentes , j ai 54 ans francophone de Bruxelles ,ancien fonctionnaire , je ne connais peu l</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Français] Se brancher</title>
      <pubDate>Thu, 03 Mar 2005 04:01:05 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Meredith Nisbet</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/67</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/67</guid>
      <description>No Meredith I didn&#39;t do it yet! I will post it when I am ready and will make sure that we arrange an appointment that suits everyone. Please trim your posts</description>
    </item>
    <item>
      <title>Traduction</title>
      <pubDate>Thu, 03 Mar 2005 01:27:18 GMT</pubDate>
      <dc:creator>lonelyshepperd</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/66</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/66</guid>
      <description>DÃ©solÃ©e de ne pouvoir passer plus de temps pour la traduction. J&#39;aimerais bien mais ce site est Ã©norme. Si toutefois quelqu&#39;un voulais m&#39;aider..:-) Vous</description>
    </item>
    <item>
      <title>Se brancher</title>
      <pubDate>Thu, 03 Mar 2005 01:27:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>lonelyshepperd</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/65</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/65</guid>
      <description>Bonjour Maggie, Je viens tout juste d&#39;envoyer un message explicant les premi?res ?tapes de nouveau. Ce sont par ces affirmations que nous acc?dons ? la</description>
    </item>
    <item>
      <title>Retracez vos pas de b?b?s</title>
      <pubDate>Thu, 03 Mar 2005 01:17:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>lonelyshepperd</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/64</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/64</guid>
      <description>#1 ? Je suis branch?e sur mon habilit? a contr?ler mon syst?me immunitaire. (Essay? jusqu&#39;au moment ou vous recevez une r?ponse affirmative) #2 ?</description>
    </item>
    <item>
      <title>RE: [Fran?ais] Re: [Fran?ais] RE: [Fran?ais] RE: [Frangais] Rega</title>
      <pubDate>Thu, 03 Mar 2005 00:02:59 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Maggie Hayoun</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/63</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/63</guid>
      <description>Bonsoir Brigitte, Ce matin, j?ai fait l?exp?rience de la Danse en Transe, vous m?avez rappel? cette ancienne pratique que j?utilisais souvent ?.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Fran?ais] RE: [Fran?ais] RE: [Frangais] Regardez!</title>
      <pubDate>Thu, 03 Mar 2005 00:02:02 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Meredith Nisbet</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/62</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/62</guid>
      <description>certainment! Maggie Hayoun &lt;batondeparole@...&gt; wrote: Voulez-vous dire qu&#39;il s&#39;agit d&#39;un point important ? Maggie Hayoun 06.13.61.40.53 ... De : Meredith</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [FranÃ§ais] Re: [FranÃ§ais] RE: [Frangais] Regardez!</title>
      <pubDate>Wed, 02 Mar 2005 16:42:06 GMT</pubDate>
      <dc:creator>BB</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/61</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/61</guid>
      <description>Cela me fait plaisir! ... From: Meredith Nisbet To: immunicsBuddies_Francais@yahoogroups.com Sent: Wednesday, March 02, 2005 11:00 AM Subject: Re: [FranÃ§ais]</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [FranÃ§ais] RE: [FranÃ§ais] RE: [Frangais] Regardez!</title>
      <pubDate>Wed, 02 Mar 2005 16:41:34 GMT</pubDate>
      <dc:creator>BB</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/60</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/60</guid>
      <description>Je rÃ©ponds ici pour Meredith mais elle peut ajouter comme bon lui semble. Oui c&#39;est important Ã  la longue nous manqueront d&#39;espace. Donc, de ne garder que le</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Fran?ais] Re: [Fran?ais] RE: [Frangais] Regardez!</title>
      <pubDate>Wed, 02 Mar 2005 16:31:34 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Meredith Nisbet</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/59</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/59</guid>
      <description>Merci beaucoups! BB &lt;bbaas@...&gt; wrote: Traduction! Ceci est un bon point! Tres mal Francais pour &quot;that is a good point.&quot; S.V.P., Dites-moi la </description>
    </item>
    <item>
      <title>RE: [Fran?ais] RE: [Frangais] Regardez!</title>
      <pubDate>Wed, 02 Mar 2005 16:30:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Maggie Hayoun</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/58</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/58</guid>
      <description>Voulez-vous dire qu&#39;il s&#39;agit d&#39;un point important ? Maggie Hayoun 06.13.61.40.53 ... De?: Meredith Nisbet [mailto:mwoo57@...] Envoy??: mercredi 2</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [FranÃ§ais] RE: [Frangais] Regardez!</title>
      <pubDate>Wed, 02 Mar 2005 15:48:29 GMT</pubDate>
      <dc:creator>BB</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/57</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/57</guid>
      <description>Traduction! Ceci est un bon point! Tres mal Francais pour &quot;that is a good point.&quot;   S.V.P., Dites-moi la correction. [Non-text portions of this message have</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Fran?ais] RE: [Frangais] Regardez!</title>
      <pubDate>Wed, 02 Mar 2005 15:36:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Meredith Nisbet</dc:creator>
      <link>http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/56</link>
      <guid isPermaLink="true">http://health.groups.yahoo.com/group/Cure-Group_Francais/message/56</guid>
      <description>Tres mal Francais pour &quot;that is a good point.&quot;   S.V.P., Dites-moi la correction. Merci, Meredith Maggie Hayoun &lt;batondeparole@...&gt; wrote: Oui, ch?re</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Wed Jan  6 06:34:08 PST 2010 -->
