<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/</link>
    <description>Study Dutch and/or English</description>

    <item>
      <title>Re: Translation help</title>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 11:23:07 GMT</pubDate>
      <dc:creator>publicid</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26090</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26090</guid>
      <description>Thanks for all the replis. How does the &quot;Ben je domme ... zat?&quot; sound? Close enough?</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Translation help</title>
      <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 15:59:52 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Natacha Zeh</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26089</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26089</guid>
      <description>ouderwets in het hollands of old fashion ... De: OmiHVL1@... &lt;OmiHVL1@...&gt; Assunto: Re: [DESG] Translation help Para:</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Translation help</title>
      <pubDate>Thu, 19 Nov 2009 03:04:08 GMT</pubDate>
      <dc:creator>OmiHVL1@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26088</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26088</guid>
      <description>Cheezy means tacky.... an example of cheezy is: When you like Elvis Presley and have a big velvet picture on the  wall.... thats &quot;cheezy&quot; So you can say &quot;not</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Translation help</title>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 15:02:08 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Moira Bluer</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26087</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26087</guid>
      <description>&#39;banaal&#39; might be another option, in the sense of clichéd. Should be &#39;cheesy&#39; of course! ;-) Moira 2009/11/16 Erin &lt;koumara@...&gt; ... What is a good</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Translation help</title>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 14:53:38 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Henry Pijffers</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26086</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26086</guid>
      <description>A possible translation is &quot;goedkoop&quot; (cheap), or &quot;smakeloos&quot; (tasteless), or perhaps both combined. So, to use it in your example: &quot;Ik ben die goedkope,</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Translation help</title>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 14:50:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Erin</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26085</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26085</guid>
      <description>flauw ? :) ... -- Volunteer Researcher Random Acts of Genealogical Kindness http://www.raogk.org/</description>
    </item>
    <item>
      <title>Translation help</title>
      <pubDate>Mon, 16 Nov 2009 14:43:56 GMT</pubDate>
      <dc:creator>publicid</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26084</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26084</guid>
      <description>Can someone help me? How do you translate &quot;Sick of Cheezy Tunes?&quot; or &quot;Tried of Cheezy Tunes&quot;?  What is a good translation for &quot;cheezy&quot; in Dutch? Any help is</description>
    </item>
    <item>
      <title>Online Dutch chat group</title>
      <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 00:41:38 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Kalen</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26083</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26083</guid>
      <description>... I can&#39;t consistently make any of those times. (7am would be 6am for me. I can&#39;t speak my native language, let alone Dutch, at that time of day!) I am</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Okay ! here is the plan for ODCG</title>
      <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 13:25:13 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Henry Pijffers</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26082</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26082</guid>
      <description>Hoi Nitin, Ik denk dat jij een &quot;bestand&quot; (electronic file) bedoelt, ipv een dossier (paper file), nietwaar? groetjes, Henry</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: List of participants</title>
      <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 12:04:55 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Nitin</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26081</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26081</guid>
      <description>Hello Natacha, 1. we will use yahoo messenger, not sure if everyone has msn id too 2. call upon people to conference and use voice chat 3. we may use webcam if</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: List of participants</title>
      <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 11:43:20 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Natacha Zeh</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26080</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26080</guid>
      <description>hi Just one question how are you going to talk by msn webcam or email? ... De: Nitin &lt;nitinasmi@...&gt; Assunto: Re: [DESG] List of participants Para:</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: List of participants</title>
      <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 09:38:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Nitin</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26079</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26079</guid>
      <description>Hello Everyone   Because we have people from different countries, and morning session doesnt seem feasible for all;  we can have two different sessions   </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: List of participants</title>
      <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 06:08:39 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Nitin</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26078</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26078</guid>
      <description>Hello everyone !!   Yesterday , Emelie ,Luchy and I had talked for an hour and it was indeed a good start; we studied Present tense with the help of</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Okay ! here is the plan for ODCG</title>
      <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 03:35:37 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Nitin</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26077</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26077</guid>
      <description>hoi Royal  ! ik kan niet het dossier downloaden ! maar bedankt voor het informatie   met vriendlijk groeten   Nitin ... From: ROYAL MOORE</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Okay ! here is the plan for ODCG</title>
      <pubDate>Sun, 08 Nov 2009 18:24:32 GMT</pubDate>
      <dc:creator>ROYAL MOORE</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26076</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP/message/26076</guid>
      <description>  Dag allemaal Ik weet als iemand heeft belang voor een &quot;chat&quot; door middel van Mirc. Zo ja dan ben ik gewillig om zo&#39;n groep opzetten.   Ik voorstel</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr2.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Fri Dec 18 11:35:36 PST 2009 -->
