<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>GermanSpecialinterest at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/</link>
    <description>German Special Interest - GSIG</description>

    <item>
      <title>Re: Abbreviation from baptismal entry</title>
      <pubDate>Wed, 05 Oct 2011 02:22:30 GMT</pubDate>
      <dc:creator>PATRICIA VON ZUR MUEHLEN</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/356</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/356</guid>
      <description>Hi, Today I was reading a list of German abbreviations and I thought of this query and wondered if we would ever have an answer. I think you just may have the</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Abbreviation from baptismal entry</title>
      <pubDate>Tue, 04 Oct 2011 17:07:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>mikemctoo</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/355</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/355</guid>
      <description>I am going to take a shot at answering my own query.  The following just dawned on me, that the abbreviation. Geb. Sch. may refer to Geburtsschein, which means</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Abbreviation from baptismal entry</title>
      <pubDate>Tue, 12 Jul 2011 17:09:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Shamal Eladril</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/354</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/354</guid>
      <description>Hi, Thank you for your response.  I did not say or mean to imply that the birth of the individual was 1850.  I do not know what the abbreviation is or what the</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Abbreviation from baptismal entry</title>
      <pubDate>Tue, 12 Jul 2011 16:45:37 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Carolyn SCISM</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/353</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/353</guid>
      <description>I don&#39;t know about your abbreviation, but if the baptism was 1833 how could the birth be 1850?  Could that be a death date.  I&#39;ve never seen a record like</description>
    </item>
    <item>
      <title>Abbreviation from baptismal entry</title>
      <pubDate>Wed, 29 Jun 2011 18:31:29 GMT</pubDate>
      <dc:creator>mikemctoo</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/352</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/352</guid>
      <description>Hi, I recently received a letter in response to one I wrote to a church in Glauchau, Saxony, requesting transcriptions of entries from the St. Georgen Church</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: trying to my family history</title>
      <pubDate>Fri, 24 Jun 2011 00:56:18 GMT</pubDate>
      <dc:creator>supertruckercb</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/351</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/351</guid>
      <description>What kind of history are you trying to find and what was your family name, that is the area where my dad&#39;s side of the family is from I might be able to help</description>
    </item>
    <item>
      <title>trying to my family history</title>
      <pubDate>Thu, 23 Jun 2011 01:37:48 GMT</pubDate>
      <dc:creator>churchlady9</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/350</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/350</guid>
      <description>Hi Imtryingfind histoy  when iwas a small girl live on a farm east of Washington mo their was a pipe line that ran throught the farm the would years between</description>
    </item>
    <item>
      <title>Ignore --  Re: [GermanSpecialinterest] Bad News ... Need your help A</title>
      <pubDate>Fri, 03 Jun 2011 19:46:57 GMT</pubDate>
      <dc:creator>KDAUBEL@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/349</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/349</guid>
      <description>Hi All, I just talked with Kathy.  She is fine and disappointed to say the  least that her e-mail address got hijacked. Do not send any money in response to</description>
    </item>
    <item>
      <title>Bad News ... Need your help ASAP!!</title>
      <pubDate>Fri, 03 Jun 2011 18:10:25 GMT</pubDate>
      <dc:creator>washmokatie@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/348</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/348</guid>
      <description>Hello, I&#39;m sorry for this odd request because it might get to you too urgent but it&#39;s because of the situation of things right now.  I’m with family on</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: surnames Ritzler, Sum, Wissmath</title>
      <pubDate>Sat, 23 Apr 2011 06:59:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Carol Whitton</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/347</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/347</guid>
      <description>The search box is on the upper right corner of the home page.  You must be logged in to use it.  Each surname must be listed separately.  Carol Whitton, CG</description>
    </item>
    <item>
      <title>vietnam war casualties</title>
      <pubDate>Sat, 23 Apr 2011 06:58:37 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Carol Schlueter</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/346</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/346</guid>
      <description>Even though this has nothing to do with Germany research I thought maybe the members would be interested in this excellent site for researching family and </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Old German vocations</title>
      <pubDate>Thu, 24 Feb 2011 05:54:16 GMT</pubDate>
      <dc:creator>KDAUBEL@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/345</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/345</guid>
      <description>Mike, In reply I am recalling what my father told me over the years about early Germany and Prussia.  Dad came from Germany right after WWI.  He said  that </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Old German vocations</title>
      <pubDate>Wed, 23 Feb 2011 22:05:49 GMT</pubDate>
      <dc:creator>mikemctoo</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/344</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/344</guid>
      <description>Mr. Persbacher, Thank you for your input.  I am inclined to agree that linen weaver is a more appropriate translation.  I have been searching online and</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Old German vocations</title>
      <pubDate>Wed, 23 Feb 2011 19:21:45 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Gerald Perschbacher</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/343</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/343</guid>
      <description>I would offer this explanation:  the occupation was &quot;linen weaver&quot; which fits much better with the &quot;weaver of wool&quot; that also appears.  Yes, this could mean</description>
    </item>
    <item>
      <title>Old German vocations</title>
      <pubDate>Wed, 23 Feb 2011 14:04:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>mikemctoo</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/342</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/GermanSpecialinterest/message/342</guid>
      <description>Hi, Would like to know if anyone in the group can provide a translation of a vocation for an ancestor.  I recently received back a response to a letter I wrote</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- rss1.grp.bf1.yahoo.com uncompressed Sun May 19 00:27:20 PDT 2013 -->
