<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Japaneskoj at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/</link>
    <description>Japaneskoj</description>

    <item>
      <title>Helpo ?</title>
      <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 02:27:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Loïc Roussain</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/305</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/305</guid>
      <description>Bonan tagon al cxiuj... Mi enskribigis en pluraj ret-grupoj, kaj mi prezentas min, do... Mi nomigxas Loïc Roussain (prononcu &quot;Lo-ik&quot;!), mi havas 56 jarojn, </description>
    </item>
    <item>
      <title>Saluton !</title>
      <pubDate>Wed, 02 Jul 2008 02:26:54 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Loïc Roussain</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/304</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/304</guid>
      <description>Bonan tagon al cxiuj... Mi jus enskribigis en tiu ret-grupo, kaj mi prezentas min, do... Mi nomigxas Loïc Roussain (prononcu &quot;Lo-ik&quot;!), mi havas 56 jarojn, </description>
    </item>
    <item>
      <title>ARE</title>
      <pubDate>Tue, 02 Oct 2007 18:23:51 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Steve Brewer</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/303</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/303</guid>
      <description>La Auxtuna Renkontigxo de Esperanto okazos cxesemajnfine: http://www.esperanto.qc.ca/eo/are Mi prelegos tie pri hajkoj kaj legos kelkajn.  Cxu aliaj venas? -- </description>
    </item>
    <item>
      <title>(8) Raporto el Japanio</title>
      <pubDate>Thu, 02 Nov 2006 01:55:16 GMT</pubDate>
      <dc:creator>HASHIGUCHI Shigejuki</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/301</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/301</guid>
      <description>Estimataj kaj Karaj Hajko-amantoj. Post longa silentado mi raportas iom interesan informon al dormanta retgrupo nia. La temo estas Hajka Konkurso en Japanio. </description>
    </item>
    <item>
      <title>Militago nesimetria: tan-rengao</title>
      <pubDate>Mon, 12 Jun 2006 22:22:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Norman Darlington</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/300</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/300</guid>
      <description>&quot;Militago nesimetria&quot;. Tiel priskribis hieraux la kampkomandanto, Kontrauxadmiralo Harris, la sinmortigon de tri kaptitoj cxe Guantanamo. Dubcxo kaj la teamo </description>
    </item>
    <item>
      <title>Want an Ipod Nano at No Cost</title>
      <pubDate>Wed, 31 May 2006 15:44:10 GMT</pubDate>
      <dc:creator>lily-gannaway477@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/299</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/299</guid>
      <description>Free Ipod Nano, choose your favourite color http://www.greatservicehere.info/iglx</description>
    </item>
    <item>
      <title>du novaj</title>
      <pubDate>Tue, 30 May 2006 02:59:06 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Donald Jacob Uitvlugt</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/298</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/298</guid>
      <description>sub la pluvado la malforta odoro de la siringoj novlun&#39; somera trans mian brakon falas araneajxo</description>
    </item>
    <item>
      <title>Traduko</title>
      <pubDate>Sun, 28 May 2006 23:32:35 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Norman Darlington</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/297</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/297</guid>
      <description>Saluton listanoj Mi klopodis traduki du hokkojn el la rengaaro Momo sumomo (Perzikoj kaj Prunoj), 1780, de Buson kaj Kitoo: botan chirite uchikasanariu</description>
    </item>
    <item>
      <title>Hajko de hodiaŭ</title>
      <pubDate>Tue, 23 May 2006 22:43:41 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Norman Darlington</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/296</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/296</guid>
      <description>Post pluva nokto mi vekiĝis frue ĉi-matene, vidante ĉielon bluan. somera brizo — la betuloj klinas sin al la aŭroro Amike Liŝano</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Asistpeto</title>
      <pubDate>Sat, 13 May 2006 21:06:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Norman Darlington</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/295</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/295</guid>
      <description>... Karaj Vastalto kaj Donald Kordankon pro la respondoj. Al mi sxajnas ke la ambaux proponoj egale validas, kaj mia fina elekto dependos de la kunteksto de la</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Asistpeto</title>
      <pubDate>Fri, 12 May 2006 17:41:24 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Donald Jacob Uitvlugt</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/294</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/294</guid>
      <description>... de la ... asisti. ... gxian ... cxar la ... Mi foje uzis &quot;brumo&quot; por &quot;oboro&quot; kaj eble oni povus uzi gxin ankaux por &quot;kasumi&quot;. PIV2005 diras, ke &quot;brumo&quot;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Asistpeto</title>
      <pubDate>Fri, 12 May 2006 04:30:25 GMT</pubDate>
      <dc:creator>vastalto04</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/293</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/293</guid>
      <description>Laux mia lingvosento &quot;kasumi&quot; estas &quot;nebuleto&quot; en printempo.   Oni povas vidi tra gxi preskaux cxion sed ne precize. Tial oni povus trakti &quot;nebulo&quot;-n kaj</description>
    </item>
    <item>
      <title>Asistpeto</title>
      <pubDate>Wed, 10 May 2006 13:21:50 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Norman Darlington</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/292</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/292</guid>
      <description>Saluton samlistanoj Mi antaux nelonge finis kasen-renkon, verkitan angle kaj japane, kun la profesoro Nobuyuki Yuasa kaj aliaj, por soleni la 300-an memortagon</description>
    </item>
    <item>
      <title>kelkaj novaj hajkoj</title>
      <pubDate>Mon, 08 May 2006 03:58:10 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Donald Jacob Uitvlugt</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/291</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/291</guid>
      <description>printempo restas arbe en la lageto malplena nesto sur morta brancxo olda buteo sidas printempo foras folioj junaj mi ne povas finverki mian novelon</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Kovrata de la Vento (renko)</title>
      <pubDate>Sun, 07 May 2006 00:06:55 GMT</pubDate>
      <dc:creator>vastalto04</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/290</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/Japaneskoj/message/290</guid>
      <description>Gratulon, Lisxano! Mi gxojas vidi esperantan renkon presitan sur gazeto.   Mi sxatas vian klopodon. Amike, Vastalto</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.scd.yahoo.com uncompressed/chunked Wed Jul  9 02:35:03 PDT 2008 -->
