<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>LibrAide-FrDe sur Yahoo! Groupes</title>
    <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/</link>
    <description>LibrAide-FrDe</description>

    <item>
      <title>Re : badewasserlau</title>
      <pubDate>Sat, 07 Nov 2009 12:21:50 GMT</pubDate>
      <dc:creator>drault2003</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2250</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2250</guid>
      <description>Bonjour, voici donc le contexte: &quot;[...] Erinnerung ist keine gemütliche, badewasserlaue Annehmlichkeit, sondern ist eigentlich immer ein Graus, eine Zumutung</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Fall oder Sturz der Mauer</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 21:19:08 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Monika Jaquier</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2249</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2249</guid>
      <description>Hallo Odile, ... Darüber freue ich mich auch ;-) Monika ... From: &quot;Odile du 13 en France&quot; &lt;odile.web@...&gt; To: &lt;LibrAide-FrDe@...&gt; Sent:</description>
    </item>
    <item>
      <title>RE: [LibrAide-FrDe] Re : Ce soir sur France 2 : Un mur à Berlin - </title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 19:50:13 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Odile du 13 en France</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2248</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2248</guid>
      <description>Vielen Dank Thomas, Ich lerne sehr viel hier und das tut gut ! Quelques corrections pour ton texte en français : Du : &quot;En fait, tous les phrases&quot; Ich : &quot;En</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Fall oder Sturz der Mauer</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 19:41:58 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Odile du 13 en France</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2247</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2247</guid>
      <description>Hallo Monika, Noch mal vielen Dank für deine Verbesserungsvorschläge ! Wenn es so weiter geht,  glaube ich, dass ich bald Fortschritte machen werde und ich</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re : Ossies und Wessies oder Osties et Westies??</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 19:17:38 GMT</pubDate>
      <dc:creator>t.gantenbein</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2246</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2246</guid>
      <description>Salut Monika, pardon, je viens d&#39;écrire quelque chose sur &quot;willkommene Verbesserungen&quot; sans avoir lu ton message auparavant. Je suis d&#39;accord que</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re : Ce soir sur France 2 : Un mur à Berlin - Documentaire - Histo</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 18:51:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>t.gantenbein</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2245</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2245</guid>
      <description>Bonsoir Odile, encore une petite correction: on dit &quot;Verbesserungen (sind) willkommen&quot; (pas &quot;willkommene Verbesserungen&quot;). En fait, tous les phrases que</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re : badewasserlau</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 10:05:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>jsdemunich</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2244</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2244</guid>
      <description>Bonjour, Je n&#39;ai jamais entendu cette expression. Je comprends qu&#39;elle signifie &quot;ayant la tiédeur de l&#39;eau du bain&quot; ou simplement la tiédeur d&#39;un bain pour</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Ossies und Wessies oder Osties et Westies??</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 08:54:59 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Monika Jaquier</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2243</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2243</guid>
      <description>Salut Odile, ... Richtig: dass der Redakteur seinen Artikel nicht genügend überarbeitet hat! ... So ganz kurze Ausdrücke werden meines Wissens im Deutsch</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Fall oder Sturz der Mauer</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 08:26:19 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Monika Jaquier</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2242</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2242</guid>
      <description>Hallo Odile, ... Man versteht zwar wovon du sprichst, aber eigentlich ist es falsch. Denn stürzen wird für Menschen (oder Tiere) gebraucht, die von etwas </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [LibrAide-FrDe] L&#39;Allemagne organise une Fête de la Liberté à</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 00:09:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Edwige Brochand</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2241</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2241</guid>
      <description>Bonsoir tout le monde, guten Abend allerseits, Pour compléter l&#39;information d&#39;Odile, que je remercie vivement, j&#39;ai trouvé ce lien supplémentaire : Le 9</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: badewasserlau</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 18:01:19 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Odile du 13 en France</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2240</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2240</guid>
      <description>Bonjour Delphine, bonjour tous, Je ne connais absolument pas ce mot mais ça m&#39;intrigue. Peux-tu le mettre dans une phrase s&#39;il te plait ? En te remerciant </description>
    </item>
    <item>
      <title>badewasserlau</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 17:41:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>drault2003</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2239</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2239</guid>
      <description>Bonjour, Je suis nouvelle dans ce groupe et aurais une question de traduction aux plus rôdés d´entre vous. Comment peut-on traduire en francais l´adjectif</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Ossies und Wessies oder Osties et Westies??</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 11:41:14 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Odile du 13 en France</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2238</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2238</guid>
      <description>Bonjour Monika, bonjour à tous, Je ne côtoie pas de gens qui parlent allemand ou qui sont suffisamment sensibilisés par le sujet pour qu&#39;ils puissent</description>
    </item>
    <item>
      <title>RE: [LibrAide-FrDe] RE: Ce soir sur France 2 : Un mur à Berlin - Do</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 11:39:10 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Odile du 13 en France</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2237</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2237</guid>
      <description>Hallo Monika Vielen Dank ! Noch eine Frage : Ist es &quot;richtig&quot; &quot;der Sturz der Mauer&quot; zu sagen . Ich habe schon &quot;der Fall der Mauer&quot; lesen oder hören können</description>
    </item>
    <item>
      <title>Ossies und Wessies oder Osties et Westies??</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 08:11:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Monika Jaquier</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2236</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/LibrAide-FrDe/message/2236</guid>
      <description>Bonjoir, dans un journal de mes enfants (&quot;Je lis des Histoires vraies&quot;), il y avait un très bon dossier sur la chute du mur. Mais une chose m&#39;a interpellé:</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr2.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Tue Dec  1 10:26:06 PST 2009 -->
