<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>Polat_Kaya at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/</link>
    <description>Polat_Kaya</description>

    <item>
      <title>Re: Examples of  Italian words made up from Turkish.</title>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 01:11:24 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/519</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/519</guid>
      <description>Dear Michele Sorice, Thank you for your response. The central Asians have always been the Turanians, that is, Tur/Turk/Turuk/Oguz peoples. The terms &quot;ARYAN&quot;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: HOMINIS. (based on an earlier posting  &quot; Words Under the lens : </title>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 00:01:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/518</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/518</guid>
      <description>This is a correspondence between Mr. Michele Sorice and myself that will be of interest to readers. The earliest communication is at the bottom. Best wishes to</description>
    </item>
    <item>
      <title>MOTHER TERESA&#39;nin Bilinmeyen Türk Kimligi</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 15:09:09 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/517</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/517</guid>
      <description>MOTHER TERESA&#39;nin Bilinmeyen Türk Kimligi Polat Kaya Uluslararasi verilen haberlerde, &quot;Mother Teresa&quot; adiyle bilinen ve Türkçe &quot;Anne Teresa&quot; olarak</description>
    </item>
    <item>
      <title>MOTHER TERESA&#39;S UNKNOWN TURKISH IDENTITY</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 15:05:08 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/516</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/516</guid>
      <description>MOTHER TERESA&#39;S UNKNOWN TURKISH IDENTITY By Polat Kaya News items regarding the remains of Mother Teresa are given at: </description>
    </item>
    <item>
      <title>Words under the lans:  the name &quot;YERUSALEM&quot; (JERUSALEM, HIEROSOLYMA,</title>
      <pubDate>Fri, 23 Oct 2009 16:42:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/515</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/515</guid>
      <description>WORDS UNDER THE LENS: THE NAME &quot;YERUSALEM&quot; (JERUSALEM, HIEROSOLYMA, AL-QUDS or KUDÜS) By POLAT KAYA Recently, a friend asked me about the etymology of the</description>
    </item>
    <item>
      <title>&quot;Pontus Deleti Kirallarinin Adlari Ve Onlarin Türklük Kimligi&quot; </title>
      <pubDate>Tue, 15 Sep 2009 14:44:56 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/514</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/514</guid>
      <description>Degerli Arkadaşlar, &quot;Pontus Deleti Kirallarinin Adlari Ve Onlarin Türklük Kimligi&quot; adli bir yazimi sizlerle paylaşmak istedim.  M. Ö. birinci bin yilda</description>
    </item>
    <item>
      <title>About The Words &quot;LABYRINT&quot; and &quot;MINOTAUR&quot;</title>
      <pubDate>Tue, 15 Sep 2009 12:05:06 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/513</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/513</guid>
      <description>Dear Friends, I wish to share with you a new paper entitled &quot;The Words &quot;LABYRINT&quot; and &quot;MINOTAUR&quot;, Their Source And Their Hidden Meanings&quot; given at the url link</description>
    </item>
    <item>
      <title>Words under the lens:  English word &quot;ACKNOWLEDGEMENT&quot;, ADMISSION&quot;, &quot;</title>
      <pubDate>Mon, 03 Aug 2009 17:44:59 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/512</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/512</guid>
      <description>WORDS UNDER THE LENS: &quot;ACKNOWLEDGEMENT&quot;, &quot;ADMISSION&quot;, &quot;CONFESSION&quot; AND OTHER RELATED LATIN AND GREEK WORDS 1.    ACKNOWLEDGEMENT The English word</description>
    </item>
    <item>
      <title>Words under the lens:  The Greek words  &quot;EPITHALAMION&quot;  and &quot;EPITHAL</title>
      <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 16:44:16 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/511</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/511</guid>
      <description>Words under the lens: The Greek words &quot;EPITHALAMION&quot; and &quot;EPITHALASSION&quot;. 1.    EPITHALAMIOS  (EPITHALAMION) meaning &quot;nuptial, bridal&quot;, [Divry&#39;s English-Greek</description>
    </item>
    <item>
      <title>Words under the lens:  Latin word &quot;SARCOPHAGUS&quot; or Greek word &quot;SARKO</title>
      <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 15:30:53 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/510</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/510</guid>
      <description>Words under the lens: Latin word &quot;SARCOPHAGUS&quot; or Greek word &quot;SARKOPHAGOS &quot; The dictionary definition of the word &quot;sarcophagus&quot; is given as: &quot;a stone coffin,</description>
    </item>
    <item>
      <title>Words under the lens: the word  &quot;NOSTRATIC&quot;</title>
      <pubDate>Wed, 24 Jun 2009 14:30:20 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/509</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/509</guid>
      <description>A REVISIT OF THE NAME &quot;NOSTRATIC&quot; by Polat Kaya In an earlier paper of mine, http://www.storm.ca/~cm-tntr/nostratic.html, written in Turkish (dated May 1,</description>
    </item>
    <item>
      <title>KUR&#39;AN (KOR&#39;AN) s?zc?g? hakkinda</title>
      <pubDate>Fri, 12 Jun 2009 21:16:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/508</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/508</guid>
      <description>Sayin Murat Tepeba?ili ve degerli arkada?lar, Hepinize selamlar.  KUR&#39;AN s?z?n?n anlami ile ilgili bir sorunuz olmu?tu. Bu konuda g?r??lerimi sizlerle</description>
    </item>
    <item>
      <title>EM-Space and Renewal-at-π Cosmology (a revisit of space and gravity</title>
      <pubDate>Thu, 28 May 2009 01:30:40 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/507</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/507</guid>
      <description>Dear Friends, I have placed the full text of a cosmology paper of mine entitled &quot;Em-Space and Renewal-at-π Cosmology (a revisit of space and gravity)&quot; as an</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Part-1: About the name &quot;BYZANTINE&quot;</title>
      <pubDate>Tue, 19 May 2009 16:03:45 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/506</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/506</guid>
      <description>Dear Michael, Thank you for reading my paper and writing to me.  I am afraid you are wrong though!  Contrary to your view, the so-called &quot;Indo-European&quot; </description>
    </item>
    <item>
      <title>Words under the lens:   The Medical term &quot;OESOPHAGUS&quot; said to be fro</title>
      <pubDate>Sun, 17 May 2009 17:07:25 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Polat Kaya</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/505</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/Polat_Kaya/message/505</guid>
      <description>The English term OESOPHAGUS is defined as &quot;the tube through which food travels from the throat to the stomach&quot;,  [from Greek oisophagos]&quot;. In Turkish &quot;yemek</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Sun Nov 22 05:37:00 PST 2009 -->
