<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>PolishLanguageStudyGroup at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/</link>
    <description>PolishLanguageStudyGroup</description>

    <item>
      <title>Re: e-mail</title>
      <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 10:47:50 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Misanthropos</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6434</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6434</guid>
      <description>These are not commas. :) I put these &quot;commas&quot; as a sign of diacritical marks a~ and e~. Maciek 2009/11/10 &lt;solecki@...&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: e-mail</title>
      <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 10:44:54 GMT</pubDate>
      <dc:creator>solecki@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6433</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6433</guid>
      <description>A comment: I believe that there are to many commas in the sentence: &quot;Adrienne mial/a nerkowa, infekcje, i normalna, grype,.&quot; In my opinion it should read</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: e-mail</title>
      <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 05:18:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Misanthropos</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6432</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6432</guid>
      <description>Hi, I don&#39;t have too much time now, because I&#39;m going to work in a few minutes, so I&#39;ll make it short. Here&#39;s my version of your email in Polish: Czes&#39;c&#39; Basiu</description>
    </item>
    <item>
      <title>help</title>
      <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 04:26:10 GMT</pubDate>
      <dc:creator>krystyna</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6431</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6431</guid>
      <description>Witam. Prosze czy ktos moze pomoczyc z moim  e-mailem  from nov 4 Krystyna</description>
    </item>
    <item>
      <title>e-mail</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 04:34:43 GMT</pubDate>
      <dc:creator>krystyna</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6430</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6430</guid>
      <description>Hello. I was formulating a e-mail to my cousin  Basia.The English version goes something like this[How are you and your family.we are healthy Adrienne had a</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: help</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 23:37:58 GMT</pubDate>
      <dc:creator>reiner.maciej</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6429</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6429</guid>
      <description>... Sorry, I read nerwowa infekcja, not nerkowa. Reiner (I&#39;m not a doctor, but I think there is a slight difference)</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: help</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 19:29:06 GMT</pubDate>
      <dc:creator>krystyna penix</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6428</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6428</guid>
      <description>Witam  i dzienkuje Renate you are right that&#39;s what I ment </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: help</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 15:09:16 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Renate</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6427</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6427</guid>
      <description>I believe nerkowa infekcja = kidney infection (not nervous)</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: help</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 03:56:40 GMT</pubDate>
      <dc:creator>reiner.maciej</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6426</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6426</guid>
      <description>... Hallo, Krystyna, my English is terrible, but perhaps this could help you a little; I propose: Hallo Basia, how are you, how is your family? Here all are</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: new sentences</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 00:13:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>krystyna penix</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6425</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6425</guid>
      <description>dzienkuje Maciak I am getting these sentences out of a book they are random picked. </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: new sentences</title>
      <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 18:40:51 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Misanthropos</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6424</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6424</guid>
      <description>Hi Krystyna, Here are a few words about your two sentences. :) The first thing which came to my mind when I read the first one was: &quot;what?? why do they have</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: A real post from face book</title>
      <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 18:27:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Misanthropos</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6423</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6423</guid>
      <description>Hi Richard, Here is a translation of the contents of the post from Facebook. It does not make very much sense without the context, but well, maybe you will be</description>
    </item>
    <item>
      <title>help</title>
      <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 17:52:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>krystyna</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6422</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6422</guid>
      <description>Witam can someone please help me with this e mail. Cze?? Basiu jak si?  masz i  twoja rodzina. Wszyscy u nas s?  zrowie adrien mia?a , nerkowe infekcje i</description>
    </item>
    <item>
      <title>Dutch-Polish vv dictionaries</title>
      <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 17:20:21 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Jan Prygoda (Jasiu)</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6421</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6421</guid>
      <description>The big Polish-Dutch and vv dictionaries are going to be published in the beginning of December. With kind reagrds, Jan Prygoda In Dutch : Beste Jan, U kunt de</description>
    </item>
    <item>
      <title>Using Alternate Reality Games in language education</title>
      <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 16:59:58 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Joel</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6420</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/PolishLanguageStudyGroup/message/6420</guid>
      <description>r.e. European Union funded education project ? ? ARGuing for Multilingual Motivation in Web 2.0? (ARGuing) is a European Union education project. ? The</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Tue Nov 10 04:08:38 PST 2009 -->
