<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>elfscript2 at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/</link>
    <description>elfscript2</description>

    <item>
      <title>Re: Some PE20 alternate interpretations and errata</title>
      <pubDate>Wed, 20 Mar 2013 16:16:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Arden R. Smith</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/352</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/352</guid>
      <description>... Mach was referring to the size of the corpus.  _Parma Eldalamberon_ 20 contains hardly any individual tengwar or tehtar that you haven&#39;t seen before. So</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Some PE20 alternate interpretations and errata</title>
      <pubDate>Wed, 20 Mar 2013 15:03:02 GMT</pubDate>
      <dc:creator>congruwer</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/351</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/351</guid>
      <description>... In order to remove all ambiguity for those of us who haven&#39;t read it, does this refer to the corpus or distinct symbols?</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Some PE20 alternate interpretations and errata</title>
      <pubDate>Tue, 05 Mar 2013 16:07:29 GMT</pubDate>
      <dc:creator>j_mach_wust@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/350</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/350</guid>
      <description>... I think _k_ would be just quesse, while _kw_ would really be quesse with w-tehta (in Q12, probably a plain left curl). While this is an unusual tehta to be</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Some PE20 alternate interpretations and errata</title>
      <pubDate>Tue, 05 Mar 2013 09:48:41 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Arden R. Smith</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/349</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/349</guid>
      <description>... I should add that even though I&#39;m convinced that Mach&#39;s interpretation here is absolutely correct, the spelling itself is problematic.  Since we have calma</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Some PE20 alternate interpretations and errata</title>
      <pubDate>Tue, 05 Mar 2013 08:10:21 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Arden R. Smith</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/348</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/348</guid>
      <description>... I was going to write an item-by-item response to your post, but since I ended up agreeing with you on every single point (even those softened with &quot;I</description>
    </item>
    <item>
      <title>Some PE20 alternate interpretations and errata</title>
      <pubDate>Mon, 04 Mar 2013 18:12:40 GMT</pubDate>
      <dc:creator>j_mach_wust@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/347</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/347</guid>
      <description>Hi all I have been so overwhelmed by the tons of new material in PE20 (the number of known tengwar has almost quadrupled) that only now I have worked my way</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Need help for a translation in elvish writing (Evenstar poem)</title>
      <pubDate>Fri, 14 Dec 2012 16:39:34 GMT</pubDate>
      <dc:creator>congruwer</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/346</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/346</guid>
      <description>I think you&#39;ll need the Sindarin mode described here: http://www.acondia.com/fonts/tengwar/info/sindar.htm Also, there are better fonts out there, so have a</description>
    </item>
    <item>
      <title>Need help for a translation in elvish writing (Evenstar poem)</title>
      <pubDate>Mon, 10 Dec 2012 19:34:53 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Khosrofian</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/345</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/345</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Parma Eldalamberon Issue No. 20 - announcement</title>
      <pubDate>Sun, 29 Jul 2012 18:54:48 GMT</pubDate>
      <dc:creator>congruwer</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/343</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/343</guid>
      <description>$35... out of print... It&#39;s 20-bloody-12, publish the thing digitally already.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Parma Eldalamberon Issue No. 20 - correction</title>
      <pubDate>Fri, 27 Jul 2012 02:11:45 GMT</pubDate>
      <dc:creator>cgilson75</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/342</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/342</guid>
      <description>The previous message should have begun as follows: PARMA ELDALAMBERON 20 The Qenya Alphabet Documents by J. R. R. TOLKIEN </description>
    </item>
    <item>
      <title>Parma Eldalamberon Issue No. 20 - announcement</title>
      <pubDate>Thu, 26 Jul 2012 21:30:37 GMT</pubDate>
      <dc:creator>cgilson75</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/341</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/341</guid>
      <description>PARMA ELDALAMBERON 18 The Qenya Alphabet Documents by J. R. R. TOLKIEN http://www.eldalamberon.com/parma18.html &lt;http://www.eldalamberon.com/parma18.html&gt; </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: New tengwar and cirth in _The Art of the Hobbit_</title>
      <pubDate>Mon, 09 Jan 2012 00:15:29 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Ugo</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/340</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/340</guid>
      <description>Actually in the Doriath long series in DCS17 we do have certh 13/E08E for [st] and certh 20/E093 for [h] (originally it stood for [ch] but a differentiaton</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: New tengwar and cirth in _The Art of the Hobbit_</title>
      <pubDate>Sun, 08 Jan 2012 17:47:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Ugo</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/339</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/339</guid>
      <description>... in runes, but unlike in Thrór&#39;s map, the runes are actually cirth. The text seems to contain some unusual features -- for example, the H rune has a</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: More tengwar in PE19 (in OP2)</title>
      <pubDate>Tue, 03 Jan 2012 07:18:00 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Mans</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/338</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/338</guid>
      <description>... That is enough to include them: the index is meant to reference the source documents, not published editions. Indeed, a text does not even have to be</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: More tengwar in PE19 (in OP2)</title>
      <pubDate>Mon, 02 Jan 2012 19:56:18 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Arden R. Smith</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/337</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/elfscript2/message/337</guid>
      <description>... As I recall, the general procedure in PE19 was to use scans when the manuscript had clearly written tengwar, but font replacements when it did not, e.g. in</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- rss2.grp.bf1.yahoo.com uncompressed Wed May 22 04:39:13 PDT 2013 -->
