<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>eureka-consultation-terminologique sur Yahoo! Groupes</title>
    <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/</link>
    <description>consultations terminologiques-eureka</description>

    <item>
      <title>désabonnement</title>
      <pubDate>Fri, 31 Aug 2007 23:44:55 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yvan Cloutier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/225</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/225</guid>
      <description>Ce membre a été désabonné. Toutes mes excuses pour ces messages. Yvan</description>
    </item>
    <item>
      <title>Flirt with other lesbains or Bi_Curious girls &amp; women!!!</title>
      <pubDate>Fri, 31 Aug 2007 10:43:08 GMT</pubDate>
      <dc:creator>lookingfor_lesbian1979</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/224</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/224</guid>
      <description>Lesbians, do you believe true love for girls who love girls? The heaven of Lesbian singles here! Are you still searching for the woman of your dreams? Do you</description>
    </item>
    <item>
      <title>The great lesbian club !</title>
      <pubDate>Thu, 02 Aug 2007 12:48:20 GMT</pubDate>
      <dc:creator>lookingfor_lesbian1979</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/223</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/223</guid>
      <description>Whether you&#39;re seeking a genuine relationship, friendship, flirty chat or some fun, casual encounters, you&#39;ll be able to search for other women who are looking</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [eureka-termino] Test</title>
      <pubDate>Tue, 15 May 2007 19:24:20 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yves Lanthier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/222</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/222</guid>
      <description>Let&#39;s make the list alive too, then  :) Take care! Yves -</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [eureka-termino] Test</title>
      <pubDate>Tue, 15 May 2007 14:58:53 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Richard Johnson</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/221</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/221</guid>
      <description>Still alive, barely surviving, SWAMPED! Regards Richard</description>
    </item>
    <item>
      <title>Test</title>
      <pubDate>Tue, 15 May 2007 11:36:32 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yves Lanthier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/220</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/220</guid>
      <description>Test (cf. les messages &quot;noreply&quot; de la liste principale) yl</description>
    </item>
    <item>
      <title>TERMINO AN &gt; FR : flowing glaze (objets décoratifs en céramique)</title>
      <pubDate>Fri, 16 Feb 2007 18:55:42 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yves Lanthier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/218</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/218</guid>
      <description>Une petite recherche pour une collègue qui manque de temps pour s&#39;engager dans les processus de forums. Yves Lanthier Montréal «« (...) Quel est</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [eureka-termino] Essai</title>
      <pubDate>Fri, 16 Feb 2007 16:10:20 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yves Lanthier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/217</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/217</guid>
      <description>Salut Richard, Au moins la « plateforme » est toujours là! Au plaisir. Yves -</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [eureka-termino] Essai</title>
      <pubDate>Fri, 16 Feb 2007 16:05:02 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Richard Johnson</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/216</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/216</guid>
      <description>Salut Yves, Moi aussi je me demandais ce qui arrivait à ce groupe. Probablement que nous somme tous occupés dans les domaines de nos compétences. Bonjour à</description>
    </item>
    <item>
      <title>Essai</title>
      <pubDate>Fri, 16 Feb 2007 15:57:03 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yves Lanthier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/215</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/215</guid>
      <description>Essai. Yves Lanthier Montréal [Les parties de ce message comportant autre chose que du texte seul ont été supprimées]</description>
    </item>
    <item>
      <title>Phonathon &amp; friend-raising</title>
      <pubDate>Wed, 06 Dec 2006 16:03:53 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Marie-Louise Desfray</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/214</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/214</guid>
      <description>Bonjour, Phonathon: Il s&#39;agit d&#39;une campagne marketing (par téléphone) visant à récupérer un maximum de dons en  un minimum de temps. A rapprocher du</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [eureka-termino] Inventerm</title>
      <pubDate>Tue, 03 Oct 2006 22:31:28 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Richard Johnson</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/213</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/213</guid>
      <description>Ceci semble très intéressant Yves, Merci Richard.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Inventerm</title>
      <pubDate>Tue, 03 Oct 2006 15:01:56 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yves Lanthier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/212</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/212</guid>
      <description>Bonjour, Quelqu&#39;un a commencé à utiliser Inventerm? www.inventerm.com/Default.aspx Candide-vous? Yves Lanthier Montréal [Les parties de ce message</description>
    </item>
    <item>
      <title>bluesnarfing, bluejacking, bluebugging</title>
      <pubDate>Mon, 18 Sep 2006 19:30:57 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Justine Duplin</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/211</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/211</guid>
      <description>Bonjour, Connaissez-vous les équivalents de bluesnarfing, de bluejacking et de  bluebugging. Ce sont des attaques qui touchent de nombreux téléphones qui</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [eureka-termino] traduction de jawbreaker</title>
      <pubDate>Thu, 07 Sep 2006 18:14:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yves Lanthier</dc:creator>
      <link>http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/210</link>
      <guid isPermaLink="true">http://cf.groups.yahoo.com/group/eureka-consultation-terminologique/message/210</guid>
      <description>Vers 1960, il y avait les « boules noires », d&#39;environ 1 cm de diamètre, à... 3 pour 1 ¢ (sauf erreur!). Il y avait une demi-douzaines de couches</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Wed Nov 11 01:50:33 PST 2009 -->
