<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>gothic-l at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/</link>
    <description>Of the Historical East-Germanic Tribe of</description>

    <item>
      <title>Last 2009 numismatic publications (Moneta, Wetteren)</title>
      <pubDate>Sat, 31 Oct 2009 18:53:40 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Georges Depeyrot</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10370</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10370</guid>
      <description>Dear all, The last numismatic books (&lt;http://www.moneta.be&gt;www.moneta.be) for 2009 are now available: Greek, Roman, Byzantine, modern coins and coinage, </description>
    </item>
    <item>
      <title>Perfetc form of verbs</title>
      <pubDate>Wed, 28 Oct 2009 17:12:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>FriÃ¾ureiks</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10369</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10369</guid>
      <description>Since gothic doesnt have any perfect form I wonder if it yu think it&#39;s ok to express it in this way. Using the verb haban if having done something e.g. told a</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Looking for a more experienced linguist</title>
      <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 11:17:07 GMT</pubDate>
      <dc:creator>FriÃ¾ureiks</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10368</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10368</guid>
      <description>Hi! This comes very late but I answer anyway. I think it would be better with frijaba instead of frije. The word for life is libains (sf) if i&#39;m not totaly</description>
    </item>
    <item>
      <title>Chernyakov graves and genetic studies</title>
      <pubDate>Thu, 17 Sep 2009 16:53:07 GMT</pubDate>
      <dc:creator>gutdwala</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10367</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10367</guid>
      <description>I&#39;ve been reading a bit about genetic history lately and an idea popped into my head. I remember seeing a map of Chernyakov grave sites and pictures of bones</description>
    </item>
    <item>
      <title>Fleshing out some grammar and runic orthography</title>
      <pubDate>Thu, 17 Sep 2009 16:31:15 GMT</pubDate>
      <dc:creator>gutdwala</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10366</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10366</guid>
      <description>I&#39;ve been trying to flesh out some paradigms and I&#39;m running into some sistuations I&#39;m not sure how to deal with. If anyone could help me out, I&#39;d greatly</description>
    </item>
    <item>
      <title>Looking for a more experienced linguist</title>
      <pubDate>Sat, 22 Aug 2009 08:33:35 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Claire Knudsen-Latta</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10365</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10365</guid>
      <description>Hello the list! I am working on a gift for a friend who is a member of the SCA.  My experience is in Anglo-Saxon and Old Norse and am having trouble with the </description>
    </item>
    <item>
      <title>Hello</title>
      <pubDate>Mon, 17 Aug 2009 22:44:03 GMT</pubDate>
      <dc:creator>perchtentanz</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10364</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10364</guid>
      <description>I know that this has been asked already here by somebody in the group, but anyway i will try. I am looking for the booklet Gothic Liturgy compiled by person</description>
    </item>
    <item>
      <title>Numbers</title>
      <pubDate>Sun, 16 Aug 2009 11:25:12 GMT</pubDate>
      <dc:creator>halsteis@...</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10363</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10363</guid>
      <description>Hi. I would guess that they did as the Greeks, eith a symbol for thousands. In Greek numerals A&#39; is 1, and ,A&#39; is 1000. 2001 thus is ,BA&#39;. Unfortunately this</description>
    </item>
    <item>
      <title>Numbers</title>
      <pubDate>Fri, 14 Aug 2009 08:07:30 GMT</pubDate>
      <dc:creator>anheropl0x</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10362</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10362</guid>
      <description>How would you write the big numbers in Gothic, in the format of ·X·? But I mean large numbers that there are no characters for, for example the year 2009,</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Camel</title>
      <pubDate>Fri, 17 Jul 2009 22:18:41 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Ian Ragsdale</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10361</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10361</guid>
      <description>Gregory, This phenomenon persists throughout medieval northern European languages, and some modern Slavonic languages continue to use words derived from </description>
    </item>
    <item>
      <title>Camel</title>
      <pubDate>Fri, 17 Jul 2009 21:33:40 GMT</pubDate>
      <dc:creator>g_scaff</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10360</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10360</guid>
      <description>Greetings all, I am asking for your insights re: the Gothic word &quot;ulbandus&quot;, camel. If I read Koebler correctly, this word derives from the Greek &quot;elephantos&quot;,</description>
    </item>
    <item>
      <title>OT: My list of Yahoo Groups :)</title>
      <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 22:30:57 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Ernust Garcia</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10359</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10359</guid>
      <description>Hi everyone, Hope this is ok to post here... You can see a list of my groups on Grouply at the link below. Maybe you&#39;ll find some you want to join. Ernust </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: introduction</title>
      <pubDate>Sat, 20 Jun 2009 16:56:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Fredrik</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10358</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10358</guid>
      <description>I think that&#39;s cool you&#39;re translating the bible. Not an easy task to do. Latin could be an inspiration to create new words for a &quot;modernized&quot; gothic and I and</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Hasta la victoria siempre</title>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 11:53:49 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Harald Schmidt</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10357</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10357</guid>
      <description>I think in general both translations are correct.   As you mentioned the translation depends mainly on the meaning of the sentence:   always towards victory</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: introduction</title>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 11:49:36 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Harald Schmidt</dc:creator>
      <link>http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10356</link>
      <guid isPermaLink="true">http://tech.groups.yahoo.com/group/gothic-l/message/10356</guid>
      <description>Hails frithureiks!   Nice to see you ! I live in Austria, Vienna. It is my hobby to try to translate the Wulfila Bible with the help of a dictionary</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr2.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Tue Dec  1 08:21:02 PST 2009 -->
