<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>iatefl_pronsig at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/</link>
    <description>IATEFL PronSIG</description>

    <item>
      <title>Re: (Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New </title>
      <pubDate>Wed, 10 Feb 2010 10:12:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>pronsig_mod</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/416</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/416</guid>
      <description>I guess one issue with something like Truespel is that it will always be linked to one accent and written from a perspective of having a good command of that</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: ELT - J Issue #2 Preview Article: Devising Multiple-choice Quest</title>
      <pubDate>Mon, 08 Feb 2010 09:59:39 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/415</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/415</guid>
      <description>It has been pointed out on another forum that google blogs can not be accessed in China. So with that in mind, I have posted the entire article as plain text</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: (Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New </title>
      <pubDate>Sat, 06 Feb 2010 12:22:44 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Tom Zurinskas</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/414</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/414</guid>
      <description>I agree, especially when tonality comes into play.  A person can say &quot;Sure&quot; or &quot;Great&quot; with a sarcastic tone and mean exactly the opposite. Truespel just</description>
    </item>
    <item>
      <title>ELT - J Issue #2 Preview Article: Devising Multiple-choice Questions</title>
      <pubDate>Sat, 06 Feb 2010 09:17:51 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/413</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/413</guid>
      <description>Here is a preview of issue 2 of &#39;ELT in Japan&#39;. As this article pertains to the list, I would specifically like to discuss: What on a multiple-choice question</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: (Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New </title>
      <pubDate>Sat, 06 Feb 2010 09:14:37 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/412</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/412</guid>
      <description>One basic &#39;maxim&#39; is, a writing system that is difficult to write is highly distinctive and therefore easier to read for the fluent reader. However, before</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: (Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New </title>
      <pubDate>Sat, 06 Feb 2010 07:55:42 GMT</pubDate>
      <dc:creator>pronsig_mod</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/411</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/411</guid>
      <description>Hi Tom, Thanks for the Truespel link. I found it really interesting working through it and it got me thinking about the trade-off between phonetic vs</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: (Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New </title>
      <pubDate>Thu, 04 Feb 2010 03:00:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Tom Zurinskas</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/410</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/410</guid>
      <description>... Actually, the correct pronunciation of plurals can be seen at truespel.com.  Paste paragraphs in the free text converter to see them in truespel phonetics.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: (Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New </title>
      <pubDate>Wed, 03 Feb 2010 07:23:45 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/409</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/409</guid>
      <description>... CORRECTION: with or without the [u] ellided/devoiced. CJ</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: (Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New </title>
      <pubDate>Wed, 03 Feb 2010 07:13:32 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/408</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/408</guid>
      <description>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/407 ... 2. &quot;Nekozuki desu.&quot; = I am a cat-lover. In 1. &quot;suki&quot; is produced as &quot;s&#39;ki&quot;, while in 2. the &quot;u&quot;</description>
    </item>
    <item>
      <title>(Belated) Happy European New Year! or (Early) Happy Chinese New Year</title>
      <pubDate>Tue, 02 Feb 2010 12:38:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>pronsig_mod</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/407</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/407</guid>
      <description>Hi everyone! Here we are in 2010! But how do we say that? Can we switch to &quot;twenty-...&quot; now or is it still &quot;two thousand and...&quot;? Spring is arriving to the</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Reply to Scott Gannon</title>
      <pubDate>Mon, 11 Jan 2010 04:10:05 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/406</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/406</guid>
      <description>This is the software I have in demo form on a disc that came with Massaro&#39;s book (see earlier post, the Amazon.com link). He is going ahead with</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Reply to Scott Gannon</title>
      <pubDate>Mon, 11 Jan 2010 04:04:36 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/405</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/405</guid>
      <description>Also, I&#39;ve seen 3D software demonstrated at conferences that had been developed for research on, for example, which view of the speaker is most beneficial for</description>
    </item>
    <item>
      <title>Reply to Scott Gannon</title>
      <pubDate>Mon, 11 Jan 2010 03:36:44 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/404</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/404</guid>
      <description>... I just posted a list of programs. The catch here is the 3D gimmick. From the screen capture, however, I don&#39;t find your animations to be that accurate or</description>
    </item>
    <item>
      <title>Reply to Charles Jannuzi</title>
      <pubDate>Sun, 10 Jan 2010 10:06:44 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Scott Gannon</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/403</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/403</guid>
      <description>Charles Jannuzi wrote: &#39;What don&#39;t you do that? Why don&#39;t you challenge my assertions here with some rational discussion? I&#39;ve only been teaching pronunciation</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: truespel - was Coronals.</title>
      <pubDate>Sat, 09 Jan 2010 12:42:48 GMT</pubDate>
      <dc:creator>literacyacrosscultures</dc:creator>
      <link>http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/402</link>
      <guid isPermaLink="true">http://uk.groups.yahoo.com/group/iatefl_pronsig/message/402</guid>
      <description>And 2 here is a selection of papers online that show what the technical difficulties are of actually doing 3D models of the human vocal tract. The main</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr2.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Sun Mar 28 19:48:10 PDT 2010 -->
