<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>mastome_javoje at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/</link>
    <description>Mastome Javoje</description>

    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] Naujas sezonas</title>
      <pubDate>Thu, 13 Oct 2005 19:04:25 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/45</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/45</guid>
      <description>Sveiki, Taip, pakolkas projektelis uzsnudo. Reikia vel pranesti apie ji. Visgi jame jau yra keturi versti skyriai, nors ir pilnai isverstas yra tik antras. Vel</description>
    </item>
    <item>
      <title>Naujas sezonas</title>
      <pubDate>Mon, 10 Oct 2005 04:58:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Tomas Plankis</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/44</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/44</guid>
      <description>Sveiki, ar projektas dar gyvas ar visi vis dar atostogauja ??? ... Yahoo! Music Unlimited - Access over 1 million songs. Try it free. [Non-text portions of</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] Isversti 2.7 - 3.2</title>
      <pubDate>Mon, 09 May 2005 13:49:36 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/43</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/43</guid>
      <description>Sveiki, Na jo sutinku, pirma kart isgirdus nelabai darosi aisku kas tai per daiktas primityvas (zodyne: paprastas,pirminis reiskinys || meno kurinys </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] Isversti 2.7 - 3.2</title>
      <pubDate>Mon, 09 May 2005 05:11:30 GMT</pubDate>
      <dc:creator>topl0305</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/42</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/42</guid>
      <description>Io, problema d?l primityvo. Pats ?odis da?niausiai vartojamas apib?dinti tam tikrai grupei ?moni? su m?s? po?i?riu primityviomis socialin?mis ir</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] Isversti 2.7 - 3.2</title>
      <pubDate>Fri, 06 May 2005 11:03:02 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/41</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/41</guid>
      <description>Sveiki, Gairele yra teisingas tag vertimas kaip ir zyma, bet mano manymu zyma siuo atveju labiau tinka, nes pavadinime jau parodoma sio termino prasme - zymeti</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] New poll for mastome_javoje</title>
      <pubDate>Fri, 06 May 2005 06:17:51 GMT</pubDate>
      <dc:creator>topl0305</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/40</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/40</guid>
      <description>D?l overload. Yra naudojamas terminas ir perkrova, ne tik perkrovimas ... kuriuos ... termin?,</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: New poll for mastome_javoje</title>
      <pubDate>Fri, 06 May 2005 06:04:46 GMT</pubDate>
      <dc:creator>topl0305</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/39</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/39</guid>
      <description>Kiek pamenu, buvo toks terminas katalogas, nors tinka ir aplankas. Ðiaip jau, tai sunku iðrinkti tinkamà terminà. Kiek girdëjau, &#39;aplankas&#39; buvo</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] Isversti 2.7 - 3.2</title>
      <pubDate>Thu, 05 May 2005 13:59:42 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Lina A?akait?</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/38</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/38</guid>
      <description>Sveiki, turiu ?ioki? toki? komentar? d?l termin?. Pritariu, kad &quot;primitive&quot; b?t? labai patogu vadinti &quot;primityvu&quot;, bet ?iaip jau literat?roj</description>
    </item>
    <item>
      <title>Isversti 2.7 - 3.2</title>
      <pubDate>Thu, 05 May 2005 09:57:31 GMT</pubDate>
      <dc:creator>minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/37</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/37</guid>
      <description>Sveiki, Pranesu, kad Lina Asakaite isverte keturias dalis! Dabar antro skyriaus isversta 50 % ir dar trecio pradzia. Vertimas tikrai saunus! Pagarbiai </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: New poll for mastome_javoje</title>
      <pubDate>Fri, 29 Apr 2005 13:10:46 GMT</pubDate>
      <dc:creator>minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/36</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/36</guid>
      <description>Sveiki, Pridejau dar du punktus, Mastymas Javoje ir pastaraji varianta Mastome Javoje Jei balsavot kai buvo trys variantai prabalsokite is naujo, sorry del </description>
    </item>
    <item>
      <title>New poll for mastome_javoje </title>
      <pubDate>Fri, 29 Apr 2005 12:21:00 GMT</pubDate>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/35</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/35</guid>
      <description>Enter your vote today!  A new poll has been created for the mastome_javoje group: Koks knygos pavadinmas, jusu manymu, tinkamiausias? o Mastome Java o Mastome</description>
    </item>
    <item>
      <title>Nuroda i si projekta pas Bruce Eckel.</title>
      <pubDate>Thu, 14 Apr 2005 15:05:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/34</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/34</guid>
      <description>Dabar nuoroda i mastome_javoje yra Bruce&#39;o Eckel&#39;io tinklapyje! http://mindview.net/Books/TIJ/Translations.html</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] Del terminu</title>
      <pubDate>Tue, 12 Apr 2005 09:51:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/33</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/33</guid>
      <description>Sveikas, Del termino install jau buvo kalbeta cia. Dauguma nusprende vartoti zodi idiegti. Tai dabar nezinau... jei gali, patikslink kodel tas zodis nera</description>
    </item>
    <item>
      <title>Del terminu</title>
      <pubDate>Sun, 10 Apr 2005 09:00:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>chabrik</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/32</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/32</guid>
      <description>Sveiki visiems visu pirma, As visai neseniai prisijungiau prie projekto. Turiu keleta pastabu del zodynelio. 1. idiegti &lt;=&gt; install Cia gali buti tokiu</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [Mastome Javoje] Terminai</title>
      <pubDate>Fri, 25 Mar 2005 19:55:18 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Minde</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/31</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/mastome_javoje/message/31</guid>
      <description>gerai! jau idejau i zodyneli, gali patikrinti:) Manau, kad raktinius zodzius gal versti nereikia(isskyrus pirma zodzio paminejima), tik kai to reikalauja</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Thu Jan  7 04:35:23 PST 2010 -->
