<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>musibrasil @ Yahoo! Gruppi</title>
    <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/</link>
    <description>*Tutto Brasile - Gruppo Musibrasil*</description>

    <item>
      <title>Re: Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?</title>
      <pubDate>Tue, 30 Jun 2009 17:46:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>eneas_da_silva</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20991</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20991</guid>
      <description>... ECCO FATTO ================================================================= ... Sou um homem da cidade Sono uomo dalla citt? T? chegando de viagem Sto</description>
    </item>
    <item>
      <title>File - messaggi.txt </title>
      <pubDate>Sun, 28 Jun 2009 16:09:59 GMT</pubDate>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20990</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20990</guid>
      <description>Ricordiamo a iscritti vecchi e nuovi che chiunque voglia evitare di ricevere messaggi singoli (a volte sono numerosi!), può chiederne il riepilogo quotidiano</description>
    </item>
    <item>
      <title>File - Notizie ed eventi in Italia.txt </title>
      <pubDate>Sun, 28 Jun 2009 16:09:59 GMT</pubDate>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20989</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20989</guid>
      <description>Informati in tempo reale sugli eventi brasiliani in Italia e su ciò che accade in Brasile! EVENTI: http://www.musibrasil.net/appuntamenti.php NOTIZIE: </description>
    </item>
    <item>
      <title>Seminario di chitarra brasiliana</title>
      <pubDate>Sun, 28 Jun 2009 14:40:53 GMT</pubDate>
      <dc:creator>mamakuru@...</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20988</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20988</guid>
      <description>volevo informare che il prossimo 5 luglio, dalle ore 15 alle 17, presso la sede dell&#39;Accademia di Musica Moderna, in P.le Carrara 19 a Milano, Paolo Mari</description>
    </item>
    <item>
      <title>Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?</title>
      <pubDate>Sun, 28 Jun 2009 14:40:38 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Cassiano</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20987</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20987</guid>
      <description>Ciao, Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?   Grazie Mille !!!! =================================================================   Caipira e Granfino </description>
    </item>
    <item>
      <title>Presentazione e saluti</title>
      <pubDate>Fri, 26 Jun 2009 14:47:20 GMT</pubDate>
      <dc:creator>enrico enrico</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20986</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20986</guid>
      <description>Ciao a tutti... sono felice di aver trovato questo gruppo.. la mia passione per la musica brasilera e&#39; mata circa 20 anni fa dopo due soggiorni a Rio e a</description>
    </item>
    <item>
      <title>Adriana Calcanhotto in Italia quest&#39;estate?</title>
      <pubDate>Mon, 22 Jun 2009 20:00:04 GMT</pubDate>
      <dc:creator>mrzac</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20985</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20985</guid>
      <description>Ciao a tutti, sapete se Adriana Calcanhotto verrà in Italia quest&#39;estate? ciao e grazie, Roberto.</description>
    </item>
    <item>
      <title>Potrebbe tradurre questa canzone?</title>
      <pubDate>Mon, 22 Jun 2009 19:27:24 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Cassiano</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20984</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20984</guid>
      <description>Ciao, Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?   Grazie Mille !!!! =================================================================   Sou um homem da cidade</description>
    </item>
    <item>
      <title>Cinema Falado - Música - Contos e Poemas</title>
      <pubDate>Mon, 22 Jun 2009 19:26:33 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Robson dos Santos</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20983</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20983</guid>
      <description>Cinema Falado Música Clássica Contemporânea Brasileira - Contos e Poemas. http://www.myspace.com/cinemafalado Robson dos Santos, nasceu em Belo Horizonte,</description>
    </item>
    <item>
      <title>Traduzioni</title>
      <pubDate>Mon, 22 Jun 2009 19:25:49 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Vincenzo Durante</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20982</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20982</guid>
      <description>Caro Edu io per la traduzione sono andato direttamente dalla traduttrice giurata presso il consolato italiano di Salvador e m&#39;ha fatto pagare 58 reais... Non</description>
    </item>
    <item>
      <title>Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?</title>
      <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 00:23:00 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Cassiano</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20981</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20981</guid>
      <description>Ciao, Qualcuno potrebbe tradurre questo testo?   Grazie Mille !!!!   ===============================================================   Quero te dar meu amor</description>
    </item>
    <item>
      <title>Patente</title>
      <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 00:18:13 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Edu</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20980</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20980</guid>
      <description>Ciao a tutti. Era da un bel po&#39; che non capitavo, e mi ero quasi dimenticato dalla sollecitudine di questo gruppo... Grazie davvero. Siete stati gentilissimi. </description>
    </item>
    <item>
      <title>Direitos Autorais</title>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 22:50:52 GMT</pubDate>
      <dc:creator>loretoloreto2001</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20979</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20979</guid>
      <description>Prezados Amigos, Tenho a honra de vir junto ? Vs. Sas., atrav?s desta, divulgar meus servi?os de: ?	Elabora??o de documentos e acompanhamento para</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Potrebbe tradurre questo testo, per favore?</title>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 22:50:10 GMT</pubDate>
      <dc:creator>claudio barone</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20978</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20978</guid>
      <description>Tem Que Ser Você Devi essere tu Um dia seus pés vão me levar Un giorno i tuoi piedi mi porteranno Onde as minhas mãos não podem chegar dove le mie mani</description>
    </item>
    <item>
      <title>R: Ogg: R: [musibrasil] Testo di Nana das aguas</title>
      <pubDate>Thu, 18 Jun 2009 22:50:07 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Marco Caccianiga</dc:creator>
      <link>http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20977</link>
      <guid isPermaLink="true">http://it.groups.yahoo.com/group/musibrasil/message/20977</guid>
      <description>Figurati !! E&#39; sempre un piacere soddisfare le richieste di un fratello verdeoro !! Fammi sapere dove suonate. Magari, se non è troppo lontano, un giorno vi</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Fri Jul  3 22:50:39 PDT 2009 -->
