<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>rekenaarterme at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/</link>
    <description>Werkgroep vir Afrikaanse IT-terme</description>

    <item>
      <title>Afrikaanse Bakkiesblad groep</title>
      <pubDate>Sun, 12 Aug 2012 10:10:21 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Kobus Venter</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2609</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2609</guid>
      <description>Goeie dag almal Ek het vrymoedigheid geneem en &#39;n Afrikaanse Bakkiesblad groep geskep vir Afrikaanse rekenaar terme, en programme. Soek gerus na: Afrikaanse </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Social engineering</title>
      <pubDate>Mon, 02 Jul 2012 06:44:21 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Hendrik Visage</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2608</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2608</guid>
      <description>2012/7/2 Anne Matthews &lt;aematthews@...&gt; ... Anne, In *my* ervaring van rekenaar sekuriteit, is daardie &quot;oor die internet&quot; vergelykbaar met ketting</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Social engineering</title>
      <pubDate>Mon, 02 Jul 2012 06:22:17 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Anne Matthews</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2607</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2607</guid>
      <description>&#39;Grifter&#39; en om te &#39;hustle&#39; en &#39;pretexting&#39; is almal addisionele Engelse terme, maar oor die algemeen is dit &#39;face to face&#39; en nie oor die Internet nie.  Ek</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Social engineering</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jul 2012 21:19:58 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Hendrik Visage</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2606</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2606</guid>
      <description>Nee, &quot;social engineering&quot; is nie *net* rekenaar verwante bedrog nie. Ja dit is meer verwant a.g.v. die vermoe&quot;e om baie meer te verkry deur toegang te verkry</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Social engineering</title>
      <pubDate>Sun, 01 Jul 2012 16:27:45 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Chavoux Luyt</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2605</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2605</guid>
      <description>Hallo Anne Eintlik is die maar net &quot;bedrog&quot;.  Maar dan wel bedrog met die spesifieke doel om toegang tot rekenaarstelsels te verkry. En dit is ook nie presies </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Social engineering</title>
      <pubDate>Sat, 30 Jun 2012 23:13:16 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Hendrik Visage</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2604</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2604</guid>
      <description>Dis meer bedrog deur middel van gevoels spel, of te wel, speel op die jammer kry gevoelens van die ander persoon. Dit is &#39;n ompratery van die ander persoon</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Social engineering</title>
      <pubDate>Thu, 28 Jun 2012 17:20:06 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Kobus Venter</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2603</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2603</guid>
      <description>Anne Klink amper vir my of dit so iets soos &quot;sosiale verkragting&quot; kan wees. Dalk weet die ander lede van iets beter? Ek dink nie die bg sal so goed afgaan</description>
    </item>
    <item>
      <title>Social engineering</title>
      <pubDate>Thu, 21 Jun 2012 09:10:53 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Anne Matthews</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2602</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2602</guid>
      <description>Hi Wat is die Afrikaans vir ???social engineering??? ??? dis nou bv. om inligting van iemand te kry deur uit te maak dat jy ???n bank ens. verteenwoordig. Anne</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Cyborg</title>
      <pubDate>Mon, 04 Jun 2012 06:49:17 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Phlip Pretorius</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2601</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2601</guid>
      <description>Hi, Ek hou van die term ???robotmens???: die botmens is te na aan ???n seker tipe (vleeslike) mens wat bloot bot en dus ontoeganklik is. Groete, </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Cyborg</title>
      <pubDate>Mon, 04 Jun 2012 06:12:47 GMT</pubDate>
      <dc:creator>tha@...</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2600</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2600</guid>
      <description>Naand Die Burger se argiewe het meer optekeninge van &quot;robotmens&quot; as van &quot;kuborg&quot; Groete Tanja Harteveld From: rekenaarterme@yahoogroups.com</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Cyborg</title>
      <pubDate>Sun, 03 Jun 2012 19:24:50 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Kobus Venter</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2599</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2599</guid>
      <description>Naand Almal Ek het by iemand die naam &quot;Kuborg&quot;, gekry as vertaling van Cyborg. &quot;/Volgens die Kuberwoordeboek wat ek het (Viljoen, Du Plooy en Murray) is cyborg</description>
    </item>
    <item>
      <title>Cyborg</title>
      <pubDate>Sun, 03 Jun 2012 17:07:21 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Chavoux Luyt</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2598</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2598</guid>
      <description>Hallo Kobus Posted by: &quot;Kobus Venter&quot;   kobusven@...   kabousv1 ... Ek is nie seker wat die kort term vir &quot;cyborg&quot; is nie. &quot;Kubernetiese organisme&quot;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Help asb?</title>
      <pubDate>Sat, 02 Jun 2012 09:13:52 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Kobus Venter</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2597</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2597</guid>
      <description>Goeie dag almal Kan iemand asb help met die vertaling van die woord &quot;Cyborg&quot;? Ek het nogal gedink aan iets soos mensbot of botmens? Dit word gebruik in die</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: Number format</title>
      <pubDate>Mon, 20 Feb 2012 14:32:09 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Chavoux Luyt</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2596</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2596</guid>
      <description>Hallo Anne Posted by: &quot;Anne Matthews&quot; aematthews@... anne131m Mon Feb 20, 2012 12:50 am (PST) ... praat, of moet dit &#39;syfer- of getalleformaat&#39;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Number format</title>
      <pubDate>Mon, 20 Feb 2012 08:59:41 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Anne Matthews</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2595</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/rekenaarterme/message/2595</guid>
      <description>Hi Ek dink my vorige vraag was dalk nie duidelik genoeg nie.  As ek in Engels so sê: Change the number format of the data in cell B9 to currency. Hoe sê ek</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- rss2.grp.bf1.yahoo.com uncompressed Fri May 24 04:56:28 PDT 2013 -->
