<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>shawalphabet at Yahoo! Groups</title>
    <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/</link>
    <description>Shaw Alphabet Group</description>

    <item>
      <title>New file uploaded to shawalphabet </title>
      <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 19:50:34 GMT</pubDate>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2796</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2796</guid>
      <description>Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the shawalphabet group. File        : /800z /akt</description>
    </item>
    <item>
      <title>New file uploaded to shawalphabet </title>
      <pubDate>Fri, 05 Jun 2009 22:50:37 GMT</pubDate>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2795</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2795</guid>
      <description>Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the shawalphabet group. File        :</description>
    </item>
    <item>
      <title>New file uploaded to shawalphabet </title>
      <pubDate>Thu, 28 May 2009 23:43:57 GMT</pubDate>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2794</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2794</guid>
      <description>Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the shawalphabet group. File        :</description>
    </item>
    <item>
      <title>New file uploaded to shawalphabet </title>
      <pubDate>Sun, 10 May 2009 00:09:36 GMT</pubDate>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2793</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2793</guid>
      <description>Hello, This email message is a notification to let you know that a file has been uploaded to the Files area of the shawalphabet group. File        :</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: keyword pronunciation</title>
      <pubDate>Fri, 08 May 2009 20:36:38 GMT</pubDate>
      <dc:creator>paul vandenbrink</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2792</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2792</guid>
      <description>Hi DaShep Thanks for confirming that Woop-Woop like War Whoop is a real word with its own distinctive pronunciation and meaning. English is vast and it is</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: keyword pronunciation</title>
      <pubDate>Sun, 26 Apr 2009 05:22:10 GMT</pubDate>
      <dc:creator>dshep</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2791</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2791</guid>
      <description>... Today I was wandering around the local shops in my usual absent-minded manner when suddenly I found myself staring at a bottle of Woop-Woop, a 2007</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: The wiki at 14,000 words</title>
      <pubDate>Wed, 22 Apr 2009 18:25:07 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yahya</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2790</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2790</guid>
      <description>... my ... the ... Unless the noun ends in a vowel, when the suffix is just &quot;s&quot;.  E.g. &quot;Yahya&#39;s book&quot; in German is &quot;Yahyas Buch&quot;.  (And Yahya, being a </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: The wiki at 14,000 words</title>
      <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 16:45:57 GMT</pubDate>
      <dc:creator>pgabhart</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2789</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2789</guid>
      <description>I have never tried to research this so what follows is conjecture on my part.  I believe that the apostrophe in English possessives does stand for elision but</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: The wiki at 14,000 words</title>
      <pubDate>Tue, 21 Apr 2009 08:32:28 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yahya</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2788</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2788</guid>
      <description>... A VERY creditable achievement - great going, guys! ... I don&#39;t see why, except as a piece of historical nostalgia.  The focus should be on making it easy</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: The wiki at 14,000 words</title>
      <pubDate>Mon, 20 Apr 2009 11:44:53 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Scott Harrison</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2787</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2787</guid>
      <description>My thoughts : Do not treat Androcles as canon. Do not use ado in bottle. Do not use apostrophes for contractions. But I am translating as American. Sent from</description>
    </item>
    <item>
      <title>the wiki at 14000 words</title>
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2009 07:06:00 GMT</pubDate>
      <dc:creator>dshep</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2786</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2786</guid>
      <description>re: the wiki at 14000 words In my opinion, ... No--for reasons already stated. Shaw&#39;s expressed wishes, which should one would think be determinative when</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: The wiki at 14,000 words</title>
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2009 04:44:01 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Philip Newton</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2785</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2785</guid>
      <description>... Also syllabic -l (as in your example &quot;bottle&quot;) and syllabic -m (as in &quot;rhythm&quot; or &quot;organism&quot;). Cheers, -- Philip Newton &lt;philip.newton@...&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>The wiki at 14,000 words</title>
      <pubDate>Sat, 18 Apr 2009 21:02:23 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Thomas Thurman</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2784</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2784</guid>
      <description>The wiki&#39;s lexicon now stands at a very creditable 14,000 words.  We now have the whole of _Alice&#39;s Adventures in Wonderland_ transliterated, which could also</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: rough printed copy of the lexicon</title>
      <pubDate>Thu, 16 Apr 2009 09:13:22 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Philip Newton</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2783</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2783</guid>
      <description>... I agree that marking those words somehow is good. (I probably would have gone with a symbol - say, an asterisk - rather than italicising.) Cheers, -- </description>
    </item>
    <item>
      <title>rough printed copy of the lexicon</title>
      <pubDate>Thu, 16 Apr 2009 02:49:39 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Thomas Thurman</dc:creator>
      <link>http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2782</link>
      <guid isPermaLink="true">http://groups.yahoo.com/group/shawalphabet/message/2782</guid>
      <description>A rough draft of a printed copy of the lexicon from the Shavian wiki is at /wiki/lexicon.pdf in the files section.  I still want to go through it and take out</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Thu Jul  9 15:12:49 PDT 2009 -->
