<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>traducteurs_du_maroc sur Yahoo! Groupes</title>
    <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/</link>
    <description>Traducteurs du Maroc</description>

    <item>
      <title>إعلان عن تنظيم دورة تدريبية في تقنيات</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 09:17:43 GMT</pubDate>
      <dc:creator>bouali fouad</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2385</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2385</guid>
      <description>إعلان عن تنظيم دورة تدريبية في تقنيات الترجمة التفاصيل http://www.cerhso.com/training_traduction.asp إعلان</description>
    </item>
    <item>
      <title>URGENT: a traduire 40 pages arabe-francais et arabe anglais. delai 0</title>
      <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 09:16:42 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yassine Oulamine</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2384</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2384</guid>
      <description>    URGENT: a traduire 40 pages arabe-francais et arabe anglais. delai 03 jours. Domaine: general et juridique.   Contacter Yassine : yassinou@... </description>
    </item>
    <item>
      <title>Re : [traducteurs_] le gateau de la traduction ne doit pas etre mono</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 10:43:50 GMT</pubDate>
      <dc:creator>fadil rachid</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2383</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2383</guid>
      <description>نعاني من مشكلة كبيرة في هذا البلد: لا أحد يعترف بالحق في المنافسة. فجمعية المترجمبن</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: le gateau de la traduction ne doit pas etre monopolise par un pe</title>
      <pubDate>Wed, 04 Nov 2009 10:39:26 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Imam Lajjam</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2382</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2382</guid>
      <description>حقيقة ما جاء في نازلة عبد الله الدكاير... مساء الخير أصدقاء الأعزاء، أشكر في الزميلة</description>
    </item>
    <item>
      <title>le gateau de la traduction ne doit pas etre monopolise par un petit </title>
      <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 19:07:00 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yassine Oulamine</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2381</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2381</guid>
      <description>    Tout a fait d&#39;accord avec vous Amal et Hamida: le gateau de la traduction ne doit pas etre monopolise par un petit groupe, pour ne pas dire une M...</description>
    </item>
    <item>
      <title>RE: [traducteurs_] موضوع جديد/ قديم للنقاش</title>
      <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 19:04:15 GMT</pubDate>
      <dc:creator>John Joseph Colangelo</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2380</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2380</guid>
      <description>باسم الله الرحمن الرحيم وصلى الله على خير الخلق وعلى آله وصحبه وسلم وبعد: إلى الأخت</description>
    </item>
    <item>
      <title>re.</title>
      <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 12:54:38 GMT</pubDate>
      <dc:creator>amalita111</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2379</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2379</guid>
      <description>salut hamida, je ne participe pas aaux discussion régulièrement et je suis pas vraiment au courant de cet incident, mais chose est sûr, l&#39;association TAJ se</description>
    </item>
    <item>
      <title>موضوع جديد/ قديم للنقاش</title>
      <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 09:01:01 GMT</pubDate>
      <dc:creator>hamida bouazza</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2378</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2378</guid>
      <description>السلام عليكم   بعد التحية والسلام، لكم مني سؤال هام:  ما رأيكم في الهجوم الذي تشنه جمعية</description>
    </item>
    <item>
      <title>URGENT: cherche interprete en espagnol pour une visite d&#39;un etabliss</title>
      <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 10:51:19 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yassine Oulamine</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2377</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2377</guid>
      <description>    URGENT: cherche interprete espagnol-francais pour une visite d&#39;un etablissement ce mardi matin de 11 a 14 heures a Casablanca.   Contacter d&#39;urgence</description>
    </item>
    <item>
      <title>URGENT: 126 pages PDF a traduire de l&#39;anglais en français: domaine:</title>
      <pubDate>Sat, 24 Oct 2009 21:17:43 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Yassine Oulamine</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2376</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2376</guid>
      <description>    URGENT: 126 pages PDF a traduire de l&#39;anglais en français: domaine: Grues portuaires (a peu près 150 mots par page).   contacter: Yassine </description>
    </item>
    <item>
      <title>Urgent: texte de 2 pages à traduire en 2 langues: espagnol et itali</title>
      <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 18:03:38 GMT</pubDate>
      <dc:creator>translational2004</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2375</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2375</guid>
      <description>Besoin de traduction urgente de deux pages en espagnol et en italien, d&#39;ordre général (domaine communication/ thème: région de Laâyoune). contact: </description>
    </item>
    <item>
      <title>Vacancies in Doha</title>
      <pubDate>Thu, 22 Oct 2009 08:31:57 GMT</pubDate>
      <dc:creator>dinar jihane</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2374</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2374</guid>
      <description>Hi everybody A leading publishing house in Qatar&#39;s Doha has the following vacancies: Reporter , News Editor, Translator those interested may send there CVs</description>
    </item>
    <item>
      <title>French translator required</title>
      <pubDate>Wed, 21 Oct 2009 15:30:11 GMT</pubDate>
      <dc:creator>Dar Tarjama (Wafaa Tajri)</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2373</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2373</guid>
      <description>http://www.bayt.com/en/job/?xid=1338080 Wafaa Tajri Dar Tarjama, Language is not an obstacle www.dartarjama.com http://wafaa.translatorscafe.com/</description>
    </item>
    <item>
      <title>Re: [traducteurs_] Interprète(s) urgent</title>
      <pubDate>Wed, 21 Oct 2009 15:21:32 GMT</pubDate>
      <dc:creator>sylvie</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2372</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2372</guid>
      <description>Bonjour Je serais éventuellement disponible pour une traduction consécutive, mais malheureusement pas simultanée. Le français est ma langue maternelle et</description>
    </item>
    <item>
      <title>Interprète(s) urgent</title>
      <pubDate>Wed, 21 Oct 2009 14:06:27 GMT</pubDate>
      <dc:creator>translational2004</dc:creator>
      <link>http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2371</link>
      <guid isPermaLink="true">http://fr.groups.yahoo.com/group/traducteurs_du_maroc/message/2371</guid>
      <description>Bureau de coordination du Programme du Fonds Mondial à Rabat cherche d&#39;urgence deux interprètes, combinaison linguistique anglais-français, les 27, 28, 29</description>
    </item>

  </channel>
</rss>
<!-- wr1.grp.sp2.yahoo.com uncompressed/chunked Sat Nov  7 10:42:27 PST 2009 -->
